definiția baga definiție dex

baga

găsește rime pentru baga
Cuvinte apropiate: aga, agă, baba, babă, bacă, baga, bagaj, bagea, baia, baja, bală, bamă, bană, bara, bară, bată, bavă, baza, bază, băga, băgat, băgău, băia, bălă, bâca, bâcă, bâtă, bâța, bâză, bigă (car roman), bigă (macara), blagă, bragă, bugă, dagă, gaga, gagă, magă, naga, oagă, saga, sagă, șagă, șagă, tagă, tagă

BAGÁ

s.f. Carapace de broască țestoasă prelucrată pentru fabricarea de piepteni, brățări, tabachere etc. – Din tc. bağa.

bagá

s. f., art. bagáua

BAGÁ

f. Material obținut din carapacea broaștelor-țestoase și folosit la confecționarea pieptenilor, brățărilor, mânerelor, tabacherelor. Ochelari de ~. [Art. bagaua; G.-D. bagalei] /<turc. bağa

a băga

(pe cineva) sub masă expr. 1. a îmbăta (pe cineva). 2. a ieși victorios dintr-o dispută; a învinge (pe cineva) într-o dispută.

a băga

(pe cineva) la second-hand expr. a face (pe cineva) de râs, a-i face (cuiva) rău.

a băga

(pe cineva) la întristare expr. a aresta (pe cineva), a băga (pe cineva) la închisoare.

a băga

(ceva) în boale expr. a murdări un obiect în așa fel încât să nu mai poată fi curățat perfect.

a băga

(pe cineva) în cerneală expr. (intl.) a face (cuiva) dosar de trimitere în judecată.

a băga

(cuiva) fluturașii în cap expr. a zăpăci (pe cineva).

a băga boala

(în cineva) expr. a excita (pe cineva), a ațâța (pe cineva).

a băga capul la cutie

expr. 1. (în box) a-și feri capul de loviturile adversarului. 2. a se adăposti.

a băga carnea la salam și oasele la nasturi

expr. (intl.) a comite un asasinat.

a băga cărbuni / gaz

expr. a accelera, a se grăbi, a acționa în viteză.

a băga fitile

expr. a provoca zâzanie, a fi intrigant.

a băga în aceeași oală

expr. a judeca două sau mai multe persoane / chestiuni etc. după aceleași criterii.

a băga în boală / în boale

expr. 1. a înspăimânta. 2. a enerva, a înfuria.

a băga în cofă

expr. a întrece pe cineva (prin pricepere, prin viclenie), a surclasa.

a băga în draci

expr. 1. v. a băga boala (în cineva). 2. v. a băga în boală (2.)

a băga în fabrică pumni

expr. a lua la bătaie.

a băga în față

expr. (deț.) a acoperi adevăratul vinovat dând vina pe altcineva.

a băga în pâine

expr. a da (cuiva) de lucru / de muncă.

a băga în răcori / în sperieți

expr. v. a băga în boală (1.)

a băga la accize

expr. a include la plată.

a băga la bilă / la cap

expr. a ține minte; a înțelege.

a băga la canon / la canoane

expr. (intl.) a tortura un suspect în timpul unui interogatoriu.

a băga la ghiozdan

expr. a mânca.

a băga la înaintare

expr. a pune pe cineva să facă ceva în locul tău.

a băga la malaxoare

expr. a mânca; a mesteca.

a băga mare

expr. 1. a accelera. 2. (cart.) a mări miza.

a băga marșarier

expr. (intl.) a bate în retragere pe ruta de la venire.

a băga măgaru-n grajd / salamu-n traistă

expr. (adol. – d. bărbați) a avea contact sexual.

a băga melodii

expr. (intl.) a denunța.

a băga mesa

expr. a implica (pe cineva) într-o situație neplăcută.

a băga moartea-n țigani

expr. 1. a învinui (pe cineva) pe nedrept, a da vina pe altcineva. 2. a lansa o idee / un proiect fără finalitate, care provoacă doar confuzie / derută.

a băga mortu-n casă

expr. 1. a-i face cuiva neplăceri. 2. a da unui adversar o lovitură decisivă.

a băga nasoale

expr. (stud.) 1. a calomnia. 2. (d. ceva sau cineva) a vorbi fără a fi bine informat.

a băga o pană

expr. a împiedica pe cineva să acționeze.

a băga o pilă

expr. a interveni (în mod abuziv) în favoarea cuiva sau pentru sine; a face trafic de influență.

a băga o sârmă

expr. a da un telefon.

a băga o ștangă

(cuiva) expr. (intl.) 1. a influența (pe cineva) în luarea unei decizii. 2. a vorbi de rău (pe cineva).

a băga pe ăla micu’ la serviciu

expr. (adol. glum.- d. bărbați) a avea contact sexual cu o femeie.

a băga pe cineva în viteză

expr. a determina pe cineva să lucreze rapid; a impulsiona pe cineva într-o acțiune.

a băga pe conductă

expr. 1. a mânca. 2. a bea.

a băga pe moșul în beci

expr. (adol.) v. a băga pe ăla micu’ la serviciu.

a băga pe țeavă

expr. 1. (deț.) a denunța pe cineva care a săvârșit o abatere disciplinară. 2. a face recomandări favorabile cuiva în vederea obținerii unei recompense.

a băga pleaopă

expr. (intl.) a privi atent.

a băga pleoapă

expr. (intl.) a privi atent

a băga ratonul la veveriță

expr. (adol.) v. a băga pe ăla micu’ la serviciu.

a băga rotocoale

expr. a fuma

a băga strâmbe

expr. 1. a șicana (pe cineva). 2. a interveni în defavoarea cuiva.

a băga tampon

expr. (intl.) a împinge, a lovi (cu cotul).

a băga texte

expr. 1. a face pe interesantul, a epata. 2. a întrece măsura (prin afrimațiile făcute).

a băga vorbitor

expr. (deț.) 1. a sta de vorbă, a pălăvrăgi. 2. a preveni pe cineva de iminența unui pericol.

a o băga pe mânecă

expr. 1. a da de necaz, a intra într-o încurcătură.

a se amesteca / a se băga acolo unde nu-i fierbe oala

expr. (pop.) a interveni nepoftit în discuție sau în soluționarea unei chestiuni

a se băga ca musca-n curul calului / în curul vacii / în lapte

expr. a fi inoportun.

a se băga ca rața-n muci

expr. (adol. vulg.) v. a se băga ca musca-n curul calului.

a se băga în sufletul cuiva

expr. 1. a se face cu insistență remarcat de cineva. 2. a copleși pe cineva cu dovezi de simpatie sau dragoste (interesată).

a se băga pe fir

expr. a interveni în relația dintre două persoane; a se amesteca într-o acțiune.

a se băga pe sub pielea cuiva

expr. v. a se băga în sufletul cuiva. (2.)

a se băga pe țeavă

expr. 1. (deț.) a denunța pe cineva care a săvârșit o abatere disciplinară. 2. a face recomandări favorabile cuiva în vederea obținerii unei recompense.

a-și băga botul

expr. a se amesteca în treburi care nu-l privesc; a interveni inoportun într-o discuție.

a-și băga cuponul în fabrică

expr. (glum. – d. bărbați) a avea contact sexual cu o femeie.

a-și băga nasul în toate

expr. v. a-și băga botul.

a-și băga picioarele în ceva

expr. (vulg.) 1. a manifesta o atitudine disprețuitoare față de cineva. 2. a fi indiferent față de ceva, a nu-i păsa de ceva.

a-și băga unghia în gât

expr. (adol.) a se supăra, a se necăji; a fi invidios.

bagă-n ele!

expr. (cart.) amestecă!, cărțile!

BĂGÁ,

bag, vb. I. 1. Tranz. și refl. A faceintre sau a intra undeva; a (se) introduce, a (se) vârî, a intra2. ♢ Expr. (Tranz.) A băga ceva în gură = a mânca. A băga (pe cineva) sub masă = a) a face (pe cineva) să cadă sub masă din cauză că i s-a dat prea mult de băut; b) a învinge (pe cineva) într-o încercare, într-o discuție; a înfunda. A(-și) băga nasul (în ceva sau undeva, în toate, unde nu-i fierbe oala) = a se amesteca în treburi care nu-l privesc, a interveni inoportun într-o discuție. A băga (ceva) în (sau la) cap = a ține minte un lucru. A băga (cuiva ceva) în (sau la) cap = a) a face (pe cineva) să înțeleagă o problemă, o teorie etc.; b) a face (pe cineva) să creadă un lucru (curios), să fie obsedat de ceva. A(-și) băga mințile în cap = a se cuminți, a reveni la o comportare conformă cu interesele sale. A băga (cuiva) frica în oase sau a băga pe cineva în sperieți (sau în răcori) = a speria rău (pe cineva). A băga (pe cineva) în boală (sau în boale) = a înspăimânta (pe cineva). A băga (pe cineva) în draci = a necăji, a întărâta (pe cineva). (Fam.) A băga pe cineva în viteză = a face (pe cineva) să lucreze repede, fără răgaz. (Refl.) A se băga în sufletul (sau în ochii, sub pielea) cuiva = a se face cu insistență observat de cineva spre a-i câștiga încrederea, a nu slăbi pe cineva cu dovezile de simpatie, de dragoste (interesată) etc. (Tranz.) A băga de viu în mormânt = a pricinui moartea din cauza unor mari supărări. A o băga pe mânecă = a fi prins cu minciuna, a nu mai ști cumîndrepte o greșeală, a o sfecli. A băga zâzanie (sau vrajbă, intrigă) (între oameni) = a învrăjbi, a produce discordie. (Arg.) A băga un fitil (sau fitile împotriva cuiva) = a calomnia (pe cineva). 2. Tranz. și refl. A (se) plasa în ceva sau undeva; a (se) angaja. Își bagă toți banii în cărți de specialitate. S-a băgat slujbaș la primărie. S-a băgat slugă. ♢ Expr. (Tranz.) A băga (pe cineva) în pâine = a da (cuiva) o slujbă. (Arg.) A băga (pe cineva) în fabrica de pumni = a lua la bătaie (pe cineva). (Fam.) A băga actele (de căsătorie) = a depune actele cerute pentru căsătorie. 3. (În expr.) (Tranz.) A băga seama (la ceva) = a fi atent, a observa. A băga în seamă (ceva sau pe cineva) = a da atenție (la ceva sau cuiva), a fi curtenitor (cu cineva). A băga de seamă = a avea grijă (de ceva), a fi atent (la ceva). (Refl.) A se băga de seamă = a se observa, a se remarca (ceva). – Et. nec.

BĂGÁ

vb. v. depune, înainta, înmâna, preda, prezenta.

BĂGÁ

vb. 1. a introduce, a pune, a vârî. (~ mâna în apă, cheia în broască.) 2. a introduce, a pune, a vârî. (~ vinul în damigeană, găina în traistă.) 3. a introduce, a trece, a vârî. (~ ața în ac.) 4. a intra, a se introduce, a se vârî. (S-a ~ în spărtura din zid.) 5. v. înfige. 6. v. îndesa. 7. v. îmbulzi. 8. v. închide. 9. v. ascunde. 10. v. amesteca. 11. v. angaja. 12. v. angaja. 13. v. investi.

A băga

≠ a scoate

băgá

vb., ind. prez. 1sg. bag, 3 sg. și pl. bágă

A SE BĂGÁ mă bag

intranz. fam. A intra în mod obraznic (undeva). ♢ ~ sub pielea cuiva a căutacâștige bunăvoința sau încrederea cuiva pe diferite căi (chiar necinstite). ~ în sufletul cuiva a) a sâcâi pe cineva cu rugăminți; b) a nu slăbi cu dovezi de simpatie (în anumite scopuri). ~ în ochii cuiva a căutaatragă cu orice preț atenția cuiva. ~ în vorbă a interveni, a se amesteca, nepoftit într-o discuție. /Orig. nec.

A BĂGÁ bag

tranz. 1) A faceintre (înăuntru); a introduce; a vârî. ♢ ~ (ceva) în cap a ține minte; a memora. ~ (ceva) în gură a mânca. ~ (cuiva) mințile în cap a cuminți (pe cineva). A(-i) ~ cuiva în cap a) a face pe cineva să fie preocupat de ceva; b) a face pe cineva să înțeleagă ceva complicat, inaccesibil. ~ (cuiva) frica în oase a speria foarte tare (pe cineva). ~ (pe cineva) în sân a apropia mult (pe cineva); a trata cu atenție și cu dragoste. ~ mâna în buzunarul cuiva a jecmăni (pe cineva). 2) A pune într-o situație neplăcută. ♢ ~ (pe cineva) în boală (sau în boale) a înspăimânta (pe cineva). ~ (pe cineva) în draci (sau în toți dracii) a speria tare (pe cineva); b) a mânia tare (pe cineva). ~ (pe cineva) în păcat a face (pe cineva) să comită o faptă condamnabilă. ~ (pe cineva) în nevoi a faceaibă neplăceri. ~ (pe cineva) la apă a pune în mare încurcătură. ~ în mormânt a pricinui moartea cuiva. 3) A faceîmbrățișeze o slujbă, o meserie; a plasa. ~ la școala de meserii. 4): ~ de seamă a fi atent la ceva; a avea grijă. /Orig. nec.

băgá (bág, át),

vb. – 1. A înjuga animalele. – 2. A supune, a prinde, a pune sub ceva sau sub cineva. – 3. A (se) pune la dispoziția cuiva, a (se) angaja într-o slujbă. 4. A pune în inferioritate, a obliga. – 5. A înfrînge, a supune, a învinge. – 6. A pune înăuntru, a introduce, a vîrî. – 7. A pune, a șeza. 8. A (se) pune la mijloc, a se interpune. – 9. A interveni, a (se) amesteca în ceva, a (se) amesteca în ceva, a-și vîrî coada. – Mr., megl. bag, bagari. Dacă scara de valori semnalată aici corespunde, cum credem, evoluției istorice și cronologice a cuvîntului, etimonul său ar putea fi lat. bῑgāre, de la bῑgabis iuga. Considerăm drept semnificație primară cea care mai păstrează încă în expresia a băga în plug, a băga în cîrd. De la ideea de „a pune la jug” s-a putut trece firesc la cea de „a prinde” în general, ca la Cantemir: silea să-l bage la mînă. De altfel, evoluția semantică pare normală; ar putea fi comparată cu cea a lat. inchoare, de la co(h)usparte a jugului”. Bῑga a lăsat descendenți în limbile romanice (cf. REW 1096); nu se menționează însă nici un reprezent al lui bῑgāre, a cărui formă apare în dicționare. Fonetismul, regulat din punctul de vedere al rom. (cu modificarea vocalei atone, sub influența labialei anterioare, cf. măsură, păcat, bătrîn), prezintă dificultăți în dialecte, unde s-ar presupune un rezultat *begari sau *bigari. Este de presupusvocala atonă a suferit, în mr. și în megl., o schimbare accidentală, fie datorită vocalei următoare, fie influenței altui cuvînt, ca de ex. gr. βάλλω › βάξω. Întrebuințarea acestui ultim cuvînt coincide perfect cu cea din mr., astfel încît βάξω a putut fi propus ca etimon al rom. (Cihac, II, 638), chiar dacă această ipoteză este insuficientă sub toate aspectele. Cf. și ngr. μπήγω „a pune, a introduce”. Nici una din explicațiile propuse anterior nu pare a fi reținut atenția specialiștilor. În afară de Cihac, se cuvinemenționăm ipoteza lui Miklosich, Slaw. Elem., 8, care consideră cuvîntul ca provenind din fondul autohton. DAR și Candrea îl dau drept necunoscut, iar Philippide, II, 697, îl consideră de origine obscură. G. Meyer, IF, VI, 115, REW 880 și Rohlfs, Differenzierung, 29, îl leagă de un radical romanic *bag › prov. baga, de unde fr. bague, bagage. Se pot adăuga părerile lui Scriban, care explică prin sl. badati „a găuri” cuvîntul rom.; Giuglea, Dacor., II, 374, care pleacă de la longob. baugafiare, lanțuri” („begrifflich und formell schwierig” REW 880); Pascu, Arch. Rom., X, 473, care pleacă de la bg. bakan.

băgá de seámă (a ~)

loc. vb. v. băgá

băga-mi-aș!

expr. (vulg.) fir-ar să fie!

băgáre de seámă

s. f. + prep. + s. f.

băga-te-aș!

expr. (vulg.) du-te dracului!
Widget WebDex - Ia cu tine dictionarul explicativ roman in blogul, pagina sau site-ul tau!
Plugin de browser - Adauga pluginul de cautare WebDex in browserul tau.
Majoritatea definitiilor incluse in acest dictionar explicativ roman online sunt preluate din baza de definitii a DEX Online. Webdex nu isi asuma responsabilitatea pentru faptele ce rezulta din utilizarea informatiilor prezente pe acest site si nu are nici o raspundere cu privire la corectitudinea si coerenta informatiilor prezentate. Dex Online este transpunerea pe internet a unor dictionare de prestigiu ale limbii romane. DEX Online - dictionar explicativ roman este creat si intretinut de un colectiv de voluntari. Definitiile DEX Online sunt preluate textual din sursele mentionate, cu exceptia greselilor evidente de tipar. DEX Online - dictionar explicativ este un proiect distribuit.


Curs valutar