Joaca acum Serpent! Joaca acum Serpent!

Dictionare: ToateDEXSinonimeAntonimeNeologismeOrtograficArh. & Reg.EtimologicAcademic
Cauta

URL scurt: webdex.ro/aprins
Gaseste rime pentru cuvantul aprins

17 rezultate Dex Online pentru definitie aprinde, aprins

Urmatoarele cuvinte sunt apropiate de cuvantul cautat: aprins, prins
APRÍNS2, -Ă, aprinși, -se, adj. 1. (Despre foc) Care arde. 2. (Despre o sursă de lumină) Care luminează. ♦ Fig. Strălucitor. Ochi aprinși. 3. Încins2, înfierbântat; ars. 4. Fig. (Despre oameni și manifestările lor) Pasionat, înflăcărat. ♦ Îmbujorat, roșu (la față). ♦ (Despre culori) Puternic, violent; p. ext. (despre obiecte) de o culoare vie. 5. (Despre fân, cereale etc.) Încins2; alterat. – V. aprinde.
APRÍNS1 s.n. Faptul de a (se) aprinde. – V. aprinde.
APRÍNS adj. 1. v. incendiat. 2. (rar) înflăcărat. (Pădure ~.) 3. v. încins.
APRÍNS adj. v. aprig, avântat, congestionat, disputat, dârz, entuziasmat, entuziast, fervent, focos, furtunos, impetuos, impulsiv, intens, iute, îmbujorat, împurpurat, îndârjit, înflăcărat, înfocat, înroșit, însuflețit, înverșunat, mare, năvalnic, nedomolit, nepotolit, nestăpânit, nestăvilit, pasionat, puternic, roșu, rumen, rumenit, sălbatic, strălucitor, tare, tumultuos, vehement, violent, viu.
Aprinspal, palid, spălăcit, stăpînit, șters, stins, veștet
apríns s. n. (sil. -prins)
APRÍNS1 n. : La (sau pe la) ~ul lumânărilor pe înserate. La ~ul zorilor spre ziuă. /v. a (se) aprinde
APRÍN//S2 ~să (~și, ~se) 1) v. A APRINDE și A SE APRINDE. 2) (despre o sursă de lumină) Care luminează. 3) (despre culori) Care are o nuanță vie. Roșu ~. [Sil. a-prins] /v. a (se) aprinde
APRÍNDE, aprínd, vb. III. 1. Tranz. A face ardă focul sau un material combustibil; a da foc unui obiect. ♢ Expr. A-și aprinde paie în cap = a-și crea singur o neplăcere; a o păți cu cineva, a nu putea scăpa de cineva. ♦ Refl. A începe ardă, a lua foc. 2. Tranz. (Înv.) A face ia foc o armă. 3. Refl. Fig. A izbucni, a se dezlănțui. 4. Tranz. și refl. A face sau a începe lumineze. A aprins lampa. 5. Refl. Fig. (Despre oameni) A se înflăcăra, a se pasiona; a-și ieși din fire. ♦ A se înroși, a se îmbujora (la față). 6. Refl. (Despre fân, cereale, făină etc.) A se încinge1; a se altera. – Lat. appre[he]ndere.
APRÍNDE vb. 1. a ațâța, a face. (~ focul.) 2. v. incendia. 3. v. încinge.
APRÍNDE vb. v. antrena, congestiona, declanșa, dezlănțui, entuziasma, intensifica, isca, izbucni, îmbujora, împurpura, înflăcăra, înfoca, înroși, însufleți, înteți, pasiona, porni, roși, rumeni, stârni.
A (se) aprinde ≠ a (se) stinge
A se aprinde ≠ a (se) potoli
aprínde vb. (sil. -prin-), ind. prez. 1 sg. și 3 pl. aprínd, perf. s. 1 sg. aprinséi, 1 pl. aprínserăm; conj. prez. 3 sg. și pl. apríndă, part. apríns
A APRÍNDE aprínd tranz. 1) A face ardă. ~ focul. ♢ A-și ~ paie în cap a-și pricinui singur neplăceri. 2) înv. (arme de foc) A face ia foc. 3) (surse de lumină) A face lumineze. ~ lanterna. 4) și fig. A face se aprindă. [Sil. a-prin-] /<lat. apprehendere
A SE APRÍNDE mă aprínd intranz. 1) A începe ardă; a lua foc. Paiele s-au aprins. 2) fig. (despre persoane) A manifesta o activitate sporită; a se înfierbânta; a se înflăcăra; a se înfoca; a se întărâta. 3) fig. (despre persoane) A se înroși la față (din cauza unei emoții). 4) fig. A începe brusc și cu violență; a se stârni; a se declanșa; a izbucni. 5) (despre cereale, plante furajere, făină etc.) A-și pierde calitățile inițiale (din cauza umezelii, a îngrămădirii etc.), căpătând gust neplăcut; a se încinge. /<lat. apprehendere
aprínde (aprínd, apríns), vb. – 1. A arde, a se propaga focul. – 2. A da foc. – 3. A face lumină. – 4. A se înflăcăra, a se roși la față. – 5. A încinge, a ațîța. – 6. A se înflăcăra, a se pasiona, a se însufleți. – 7. A face febră. – Mr. aprindu, megl. prind, istr. aprindu. Lat. apprĕndĕre, de la apprĕnhĕndĕre (Șeineanu, Semasiol., 181; Pușcariu 100; Candrea-Dens., 1448; REW 554; DAR), de unde provin, cu sensuri diferite, și it. apprendere, prov. aprendre, fr. apprendre, sp., port. aprender. Totuși, sensul rom. este deja romanic, cf. fr. prendre cu funcție intranzitivă (le feu a pris), it. il fuoco é appreso, sp. prender. Trăsături ale sensului romanic al lui apprendere (a aprinde) sînt atestate la Grégoire de Tours (cf. Densusianu, HLr., 186), în v. fr. apprendre și în it. apprendersi d’amore (paralel cu fr. s’éprendre). Der. aprinjor, s.n. (Trans., chibrit); aprinjoară, s.f. (Trans., chibrit); aprinsură, s.f. (Trans., inflamație); aprinzăcios, adj. (inflamabil); aprinzătoare, s.f. (brichetă; sul de hîrtie aprins cu care se fac glume proaste în cazărmi și licee, punîndu-l între degetele celor care dorm); aprinzător, adj. (inflamabil).
Widget WebDex - Ia cu tine dictionarul explicativ roman in blogul, pagina sau site-ul tau!
Plugin de browser - Adauga pluginul de cautare WebDex in browserul tau.
Majoritatea definitiilor incluse in acest dictionar explicativ roman online sunt preluate din baza de definitii a DEX Online. Webdex nu isi asuma responsabilitatea pentru faptele ce rezulta din utilizarea informatiilor prezente pe acest site si nu are nici o raspundere cu privire la corectitudinea si coerenta informatiilor prezentate. Dex Online - dictionar explicativ roman este transpunerea pe internet a unor dictionare de prestigiu ale limbii romane. DEX Online - dictionar explicativ roman este creat si intretinut de un colectiv de voluntari. Definitiile DEX Online sunt preluate textual din sursele mentionate, cu exceptia greselilor evidente de tipar. DEX Online - dictionar explicativ este un proiect distribuit.